Non timebo mala quoniam Tu mecum es.
заметила, что когда говорю по-английски, все время заканчиваю словами so then.
и откуда это пошло, интересно. а главное - с какого момента?
Кажется, я его упустила.
Знайте, теперь, что если вы слышите быстрый английский спич с акцентом, усыпанный-пересыпанный словосочетанием so then - это Наденька пытается кому-то что-то втолковать.
А у вас есть такие любимые словечки?
и откуда это пошло, интересно. а главное - с какого момента?
Кажется, я его упустила.
Знайте, теперь, что если вы слышите быстрый английский спич с акцентом, усыпанный-пересыпанный словосочетанием so then - это Наденька пытается кому-то что-то втолковать.
А у вас есть такие любимые словечки?
-
-
14.05.2012 в 16:09В английском языке или вообще?
-
-
14.05.2012 в 16:12в инглише.
ну, можно и вообще =)
-
-
14.05.2012 в 21:19И - влияние американских сериалов :3 - 'you know'
А русские я лучше тут не буду приводить, я же приличная девушка же вроде как.
-
-
14.05.2012 в 21:48